Specjalizujemy się w

Tłumaczeniach przysięgłych i zwykłych z języka niemieckiego

Referencje

Nasze biuro tłumaczeń świadczyło dotychczas usługi tłumaczeniowe wielu znanym firmom i wydawnictwom. W przypadku wątpliwości prosimy zwrócić się do:

  • Sąd Okręgowy w Kielcach,
  • Prokuratura Okręgowa w Kielcach
  • Starostwo Powiatowe w Kielcach, Wydział Komunikacji i Transportu, Malików 150
  • Izba Celna w Krakowie, Al. Krasińskiego 11b, Kraków
  • Urząd Miasta Kielce (tłumaczenie na język niemiecki oficjalnej strony miasta Kielce)
  • BAUWIT” R. Rzepka & Co.sp. komandyt. Kielce, ul. Krakowska 291 – dokumentacja prawna firmy),
  • Drukarnia COLOR-PRESS Kielce, (UL. Mielczarskiego 153, 25-611 Kielce, pan Robert Tokarski, - foldery reklamowe m.in. Busko i Solec –Zdrój, Bliżyn i in.),
  • Dyckerhoff Polska Sp. z o.o., ul. Zakładowa 3, 26-052 Sitkówka Nowiny (instrukcja obsługi ),
  • Firma GP Instal s.p.o.o., ul. Jeleniowska 137/A, PL-25564 Kielce (dokumenty prawnicze, pełnomocnictwo),
  • P.H.U. „PROMESA“ SP. Z O.O. ul. Batalionów Chłopskich 77, 25-671 Kielce (dokumentacja techniczna dot. stolarki budowlanej, atesty PZH),
  • Przedsiębiorstwo Wielobranżowe „KOINST” Kozieł Józef 25-415 Kielce ul. Górna 18 (p. Justyna Kozieł – tłumaczenie dokumentów prawniczych),
  • PKS O/Kielce (tłumaczenie pisma z dnia 21. 04. 2010 r. – Finanzamt Berlin-Brandenburg),
  • Plantacja Krzewów Róż i Drzew Owocowych, Jerzy Bożkiewicz, 29-100 Włoszczowa, Tel. 41/3943823 (korespondencja służbowa),
  • Restauracja VICTORIA z Kielc ,ul. Sienkiewicza 78, Hotel Łysogóry. Tel. 041/365-50-25 (karta dań),
  • SCAN-DUO Kielce (tłumaczenie reklamowego folderu firmy, dokumenty przewozowe),
  • SCRIBA, Steuerberatungsgesellschaft Mag. Kosterski OEG, 1040 Wien, Mostgasse 9/1 (pan Kosterski - dokumenty urzędowe)
  • SELBIT Andrzej Wróblewski (tłumaczenie strony internetowej firmy oraz korespondencji służbowej - SELBIT Łaziska 105 26-065 Piekoszów Telefax:0048/ 41 30 61 765),
  • STOWARZYSZENIE REKONSTRUKCJI HISTORYCZNYCH „ JODŁA” z Morawicy (projekt unijny – osoba odpowiedzialna ppłk Sławomir Olejarczyk, tel./faks: +48+41+30-14-101 e-mail: olejarczyk@vp.pl)
  • TECH-DUO firma ze Stąporkowa (instrukcja obsługo kotła retortowego),
  • Universum Ikar, ul. Warszawska 34/510, 25-310 Kielce (- pan Janusz Kalwat - dokumenty urzędowe),
  • Usługi Ziemno-Budowlano-Transportowe KOBBUD Mariusz Pabis, Masłów 1, ul. Piaskowa 13, 26-001 Masłów (techniczne),
  • Zakład Wielobranżowy „STALER” z siedzibą: 25-052 Sitkówka-Nowiny, ul. Składowa 3 – dokumentacja budowlana),
  • PAŃSTWOWE LICEUM SZTUK PLASTYCZNYCH w Kielcach ul. Radiowa 3, Tel. 34-447-39 Obsługa tłumaczeniowa plenerów młodzieży, (dyrekcja szkoły i Josef Schützenhöffer , Pöllau/Austria , j_in_austria@hotmail.com.at ), tłumaczenie folderów szkoły w latach 2000-2004, obsługa tłumaczeniowa na rzecz projektu unijnego KÜNSTLERISCHER AUFENTHALT DER SCHÜLERGRUPPE AUS DEUTSCHLAND in der KUNSTSCHULE KIELCE . (Organizator ze strony niemieckiej – p. Grażyna Wittgen – Projektmanagerin. BGZ Berliner Gesellschaft für internationale Zusammenarbeit mbH Pohlstr.67 D-10785 Berlin Tel. + 4930/809941-14 Fax +4930/809941-20 E – mail: wittgen@bgz-berlin.de www.bgz-berlin.de , Organizator ze strony polskiej: Cyprian Kowalczyk Cyprian_k@op.pl Tel. 606672742),
  • Tłumaczenia tekstów naukowych dla:
    • Pan dr Szymon Kazusek - (szymon.kazusek@ujk.edu.pl - publikacje z zakresu historii, m.in. „Handel na granicy polsko-austriackiej…”, oraz „Znaczenie ceł dla stanu finansów państwowych Polski i Litwy w XVII i XVIII w.”
    • Pan prof. Janusz Jarosiński [*]– (emailjanuszj@interia.pl - publikacje naukowe z zakresu politologii i stosunków pracy np. „Niemieckie doświadczenia w stosunkach pracy w Polsce”, „Organizacyjne przyczyny kryzysu w polskim przedsiębiorstwie transportu kolejowego”.
    • Pan dr Bartosz Jarosiński [*] – „Przyczyny kryzysu dialogu społecznego w Polsce” .
    • Nauczanie języka niemieckiego na lekcjach prywatnych z gwarancją 100% zdawalności, potwierdzi dla Państwa dyrekcja Państwowego Liceum Plastycznego oraz osoby prywatne, których kontakt udostępnimy w razie potrzeby.